lunes, 14 de marzo de 2016

Flora de Quito (Th - Ze): Flora de la parroquia Pomasqui


Flora de la parroquia rural Pomasqui (Th – Ze).
Distrito Metropolitano de Quito – ECUADOR.

Términos utilizados:

Especies nativas, endémicas e introducidas
Especies Nativas: Se consideran especies nativas de flora y fauna, a aquellas que han colonizado un área por medios naturales (corrientes marinas, viento, etc.). A las especies nativas también se las denomina autóctonas o indígenas.
Especies Endémicas: Se consideran especies endémicas a aquellas que arribaron a un área a través de medios naturales, se establecieron en dicho lugar y se adaptaron al nuevo medio, dando origen a nuevas especies, las cuales son únicas, pues no ocurren en ninguna otra parte del Mundo.
Especies Introducidas: Las especies introducidas son aquellas que han sido transportadas a una región por el ser humano, ya sea de forma intencional o accidental. Varias especies introducidas pueden causar muchos daños en ecosistemas nativos.

UICN o IUCN
La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y los Recursos Naturales (International Union for Conservation of Nature and Natural Resources) es una organización internacional dedicada a la conservación de los recursos naturales. (Fuente e información completa: http://es.wikipedia.org/wiki/UICN)
Lista Roja de la UICN de Especies Amenazadas
Es el inventario más completo y reconocido sobre el estado de conservación mundial de las especies vegetales y animales. Se basa en criterios para evaluar el riesgo de extinción de miles de especies y subespecies. Estos criterios son aplicables a todas las especies en todas las regiones del mundo. Gracias a su sólida base científica, la Lista Roja de la UICN se considera la guía más acreditada sobre el estado de la biodiversidad. En ella aparece un listado de las especies en peligro de extinción. (Fuente e información completa: http://es.wikipedia.org/wiki/Lista_Roja_de_la_UICN)
Categorías
(Fuente e información completa: http://www.iucnredlist.org/documents/redlist_cats_crit_sp.pdf)
Extinto (EX) (Extinct): Un taxón está Extinto cuando no queda ninguna duda razonable de que el último individuo existente ha muerto.
Extinto en estado silvestre (EW) (Extinct in the wild): Un taxón está Extinto en Estado Silvestre cuando sólo sobrevive en cultivo, en cautividad o como población (o poblaciones) naturalizadas completamente fuera de su distribución original.
En peligro crítico (CR) (Critically Endangered): Un taxón está En Peligro Crítico cuando se está enfrentando a un riesgo extremadamente alto de extinción en estado silvestre.
En peligro (EN) (Endangered): Un taxón está En Peligro cuando se está enfrentando a un riesgo muy alto de extinción en estado silvestre.
Vulnerable (VU) (Vulnerable): Un taxón es Vulnerable cuando está enfrentando un riesgo alto de extinción en estado silvestre.
Casi amenazado (NT) (Near Threatened): Un taxón está Casi Amenazado cuando ha sido evaluado según los criterios y no satisface, actualmente, los criterios para En Peligro Crítico, En Peligro o Vulnerable; pero está próximo a satisfacer los criterios, o posiblemente los satisfaga, en el futuro cercano.
Preocupación Menor (LC) (Least concern): Un taxón se considera de Preocupación Menor cuando, habiendo sido evaluado, no cumple ninguno de los criterios que definen las categorías de En Peligro Crítico, En Peligro, Vulnerable o Casi Amenazado. Se incluyen en esta categoría taxones abundantes y de amplia distribución.
Datos Insuficientes (DD) (Data Deficient): Un taxón se incluye en la categoría de Datos Insuficientes cuando no hay información adecuada para hacer una evaluación, directa o indirecta, de su riesgo de extinción basándose en la distribución y/o condición de la población. Un taxón en esta categoría puede estar bien estudiado, y su biología ser bien conocida, pero carecer de los datos apropiados sobre su abundancia y/o distribución. Datos Insuficientes no es por lo tanto una categoría de amenaza. Al incluir un taxón en esta categoría se indica que se requiere más información, y se reconoce la posibilidad de que investigaciones futuras demuestren que una clasificación de amenazada pudiera ser apropiada.
No Evaluado (NE) (Not Evaluated): Un taxón se considera No Evaluado cuando todavía no ha sido clasificado en relación a estos criterios.

Usos de las plantas
El uso de las plantas que se incluye en la parte textual, corresponde a información proporcionada por varios pobladores de la parroquia de Pomasqui, no es información técnica, ni comprobada.

Identificaciones
Identificaciones botánicas realizadas por Ana Mireya Guerrero G., excepto donde se indique lo contrario.

Bibliografía
Black, J. 1973. Galápagos, Archipiélago del Ecuador. Imp. Europa (Fundación Charles Darwin y World Widlife Found). Quito.

Blogger:
http://pinzonesygorriones.blogspot.com/2010/05/plantas-introducidas-en-galapagos.html
Plantas introducidas de Galápagos. Plantas nativas de Galápagos. Plantas endémicas de Galápagos. Plantas introducidas a Galápagos.

Cactuseros.com (varias fichas de plantas)
http://www.cactuseros.com/GenerosEspeciesIdentificadas/A.html

EcuRed (varias páginas de plantas)
http://www.ecured.cu/index.php/EcuRed:Enciclopedia_cubana

Guerrero, AM; Pozo, P; Chamorro, S; Guezou, A and Buddenhagen, CE. Baseline Data for Identifying Potentially Invasive Plants in Puerto Ayora, Santa Cruz Island, Galapagos [online]. Pacific Conservation Biology, Vol. 14, No. 2, 2008: 93-107. Availability: http://search.informit.com.au/documentSummary;dn=712499908965341;res=IELHSS

InfoJardían (fichas de varias plantas)
http://articulos.infojardin.com/plantas/plantas.htm

Laweson, J.E.; Adsersen, H. y Benttley, P. 1987. An updated and annotated check list of the vascular plantas of the Galápagos Islands. Reports Botanical Institute. Aarthus Universitet. Dinamarca: 16:1-74.

Malezas de México. Responsable: Heinke Vibrans, Colegio de Postgraduados. Fotografías: Pedro Tenorio Lezama http://www.conabio.gob.mx/malezasdemexico/2inicio/home-malezas-mexico.htm

McMullen, C.K. 1999. Flowering plants of the Galápagos. Cornell University Press. Ithaca, New York.

Padilla Inés y Asanza Mercedes. 2002. Árboles y arbustos de Quito. Herbario Nacional del Ecuador (QCNE), Sección Botánica del Museo Ecuatoriano de Ciencias Naturales. Quito. Pp. 1-118.

Pacific Island Ecosystems at Risk (PIER)
http://www.hear.org/pier/threats.htm
 
Pobladores de la parroquia Pomasqui (entrevistas cortas).

Porter D.M. 1983. Vascular plants of the Galapagos: Origins and dispersal. En: R.I. Bowman, et al. (eds.). Patterns of Evolution in Galápagos Organisms. Pacific Division. AAAS. San Francisco: 33-96

Rentería, J.L.; Atkinson, R.; Guerrero, A.M.; Mader, J. (eds.). 2006. Manual de identificación y manejo de malezas. Segunda edición. Fundación Charles Darwin y Servicio Parque Nacional Galápagos. Quito. Web:
http://www.issg.org/database/species/reference_files/CONTROL_MALEZAS_2006_LR.pdf

Sánchez José Manuel. Árboles Ornamentales http://www.arbolesornamentales.es/index.htm
Fichas de árboles: http://www.arbolesornamentales.es/nombreslatinos.htm
Otras plantas: http://www.arbolesornamentales.es/otrasplantas.htm

Tropicos, botanical information system at the Missouri Botanical Garden - http://www.tropicos.org/
Catalogue of the Vascular Plants of Ecuador http://www.tropicos.org/NameSearch.aspx?projectid=2

UICN. 2012. Categorías y criterios de la lista roja de la UICN. Versión 3.1. Segunda edición. Gland, Suiza y Cambridge, Reino Unido: UICN. vi + 34pp. Originalmente publicado como IUCN Red List Categories and Criteria: Version 3.1. Second edition. (Gland, Switzerland and Cambridge, UK: IUCN, 2012). http://www.iucnredlist.org/documents/redlist_cats_crit_sp.pdf

UICN. 2013. The IUCN Red Lis of Threatened Species. 2013.2 http://www.iucnredlist.org/

Wikipidedia la enciclopedia libre (varias páginas de plantas)
http://es.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Portada

Wikipedia The Free Encyclopedia (varias páginas de plantas)
http://en.wikipedia.org/wiki/Main_Page

Wiggins, I.L. y Porter, D.M. 1971. Flora of the Galapagos Islands. Stanford Univ. Press. Stanford.




Flora de la parroquia rural Pomasqui (Th – Ze).
Distrito Metropolitano de Quito – ECUADOR.

Thlaspi arvense “carraspique, zurrón”
Familia: Brassicaceae
Nombre científico: Thlaspi arvense L.
Sinónimos: --.
Nombre común: carraspique, zurrón.
Nombre en inglés: field peenycress, stinkweed, penny cress, bastard cress.
Origen: Introducida.
Lugar de origen: Europa, Asia.
Estado UICN: No registrada en la lista roja de especies amenazadas de la UICN (2013.2).
Hábito: hierba.
Usos: --. Ubicación principal en la parroquia de Pomasqui: Creciendo en forma natural en jardines.
Registrada en las islas Galápagos: No.
Fotos: Ana Mireya Guerrero G.

Thlaspi arvense “carraspique, zurrón”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Thlaspi arvense “carraspique, zurrón”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Thlaspi arvense “carraspique, zurrón”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Thlaspi arvense “carraspique, zurrón”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Thlaspi arvense “carraspique, zurrón”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Thlaspi arvense “carraspique, zurrón”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Thlaspi arvense “carraspique, zurrón”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.


Thuja orientalis “ciprés, tuya, árbol de la vida”
Familia: Cupressaceae
Nombre científico: Thuja orientalis L.
Sinónimos: Platycladus orientalis (L.) Franco
Nombre común: ciprés, tuya, árbol de la vida.
Nombre en inglés: Chinese arborvitae, oriental thuja.
Origen: Introducida.
Lugar de origen: China.
Estado UICN: Casi amenazado (NT).
Hábito: árbol.
Usos: Ornamental.
Ubicación principal en la parroquia de Pomasqui: Sembrado en varias viviendas.
Registrada en las islas Galápagos: Sí: introducida.
Fotos: Ana Mireya Guerrero G.

Thuja orientalis “ciprés, tuya, árbol de la vida”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Thuja orientalis “ciprés, tuya, árbol de la vida”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Thuja orientalis “ciprés, tuya, árbol de la vida”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Thuja orientalis “ciprés, tuya, árbol de la vida”.
oto: Ana Mireya Guerrero G.

Thuja orientalis “ciprés, tuya, árbol de la vida”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.


Thunbergia alata “ojo de poeta”
Familia: Acanthaceae
Nombre científico: Thunbergia alata Bojer ex Sims
Sinónimos: --.
Nombre común: ojo de poeta.
Nombre en inglés: black-eyed Susan vine.
Origen: Introducida.
Lugar de origen: África.
Estado UICN: No registrada en la lista roja de especies amenazadas de la UICN (2013.2).
Hábito: hierba.
Usos: Ornamental. Ubicación principal en la parroquia de Pomasqui: Sembrada en jardines.
Registrada en las islas Galápagos: Sí: introducida.
Fotos: Ana Mireya Guerrero G.

Thunbergia alata “ojo de poeta”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Thunbergia alata “ojo de poeta”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Thunbergia alata “ojo de poeta”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Thunbergia alata “ojo de poeta”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Thunbergia alata “ojo de poeta”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.


Tibouchina urvilleana “planta de la gloria, flor de mayo”
Familia: Melastomataceae
Nombre científico: Tibouchina urvilleana (DC.) Cogn.
Sinónimos: --.
Nombre común: planta de la gloria, flor de mayo.
Nombre en inglés: glorybush, princess flower, purple glorytree.
Origen: Introducida.
Lugar de origen: Brasil.
Estado UICN: No registrada en la lista roja de especies amenazadas de la UICN (2013.2). Hábito: arbusto.
Usos: Ornamental. Ubicación principal en la parroquia de Pomasqui: Sembrada en jardines y parques.
Registrada en las islas Galápagos: No.
Fotos: Ana Mireya Guerrero G.

Tibouchina urvilleana “planta de la gloria, flor de mayo”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Tibouchina urvilleana “planta de la gloria, flor de mayo”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Tibouchina urvilleana “planta de la gloria, flor de mayo”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.


Tillandsia recurvata “cabellos de ángel”
Familia: Bromeliaceae
Nombre científico: Tillandsia recurvata (L.) L.
Sinónimos: --.
Nombre común: cabellos de ángel.
Nombre en inglés: ball moss.
Origen: Nativa.
Lugar de origen: América.
Estado UICN: No registrada en la lista roja de especies amenazadas de la UICN (2013.2).
Hábito: hierba epífita.
Usos: Se utiliza para adornar los nacimientos en la Navidad.
Ubicación principal en la parroquia de Pomasqui: Crece en forma natural en techos, cableado y árboles.
Registrada en las islas Galápagos: No.
Fotos: Ana Mireya Guerrero G. Pablo Guerrero.

Tillandsia recurvata “cabellos de ángel”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Tillandsia recurvata “cabellos de ángel”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Tillandsia recurvata “cabellos de ángel”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Tillandsia recurvata “cabellos de ángel”.
Foto: Pablo Guerrero.

Tillandsia recurvata “cabellos de ángel”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Tillandsia recurvata “cabellos de ángel”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Tillandsia recurvata “cabellos de ángel”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.


Tradescantia fluminensis “amor de hombre”
Familia: Commelinaceae
Nombre científico: Tradescantia fluminensis Vell.
Sinónimos: --.
Nombre común: amor de hombre.
Nombre en inglés: small-leaf spiderwort, wandering Jew.
Origen: Introducida.
Lugar de origen: Brasil, Argentina, Uruguay.
Estado UICN: No registrada en la lista roja de especies amenazadas de la UICN (2013.2).
Hábito: hierba.
Usos: Ornamental.
Ubicación principal en la parroquia de Pomasqui: Sembrada en jardines.
Registrada en las islas Galápagos: Sí: introducida.
Fotos: Ana Mireya Guerrero G.

Tradescantia fluminensis “amor de hombre”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Tradescantia fluminensis “amor de hombre”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Tradescantia fluminensis “amor de hombre”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Tradescantia fluminensis “amor de hombre”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.


Tradescantia zebrina “zebrina morada”
Familia: Commelinaceae
Nombre científico: Tradescantia zebrina Heynh. ex Bosse
Sinónimos: Zebrina pendula Schnizl.
Nombre común: zebrina morada.
Nombre en inglés: purple wantering Jew, wandering Jew, wandering zebrina.
Origen: Introducida.
Lugar de origen: México y Centroamérica.
Estado UICN: No registrada en la lista roja de especies amenazadas de la UICN (2013.2).
Hábito: hierba.
Usos: Ornamental.
Ubicación principal en la parroquia de Pomasqui: Sembrada en jardines.
Registrada en las islas Galápagos: Sí: introducida.
Fotos: Ana Mireya Guerrero G.

Tradescantia zebrina “zebrina morada”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Tradescantia zebrina “zebrina morada”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Tradescantia zebrina “zebrina morada”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.


Trifolium repens “trébol”
Familia: Fabaceae
Nombre científico: Trifolium repens L.
Sinónimos: --.
Nombre común: trébol.
Nombre en inglés: dutch clover, ladino clover, ladino white clover, white clover, white dutch clover.
Origen: Introducida.
Lugar de origen: Europa y mediterráneo.
Estado UICN: No registrada en la lista roja de especies amenazadas de la UICN (2013.2).
Hábito: hierba.
Usos: --.
Ubicación principal en la parroquia de Pomasqui: Creciendo en forma natural entre el pasto.
Registrada en las islas Galápagos: Sí: introducida.
Fotos: Ana Mireya Guerrero G.

Trifolium repens “trébol”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Trifolium repens “trébol”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Trifolium repens “trébol”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.


Tripodanthus acutifolius “mata palo,
muérdago, corpus”
Familia: Loranthaceae
Nombre científico: Tripodanthus acutifolius (Ruiz & Pav.) Tiegh.
Sinónimos: Loranthus acutifolius Ruiz & Pav.
Nombre común: mata palo, muérdago, corpus.
Nombre en inglés: --.
Origen: Nativa.
Lugar de origen: Sudamérica.
Estado UICN: No registrada en la lista roja de especies amenazadas de la UICN (2013.2).
Hábito: parásita, arbusto, trepadora o liana.
Usos: --.
Ubicación principal en la parroquia de Pomasqui: Creciendo en forma natural sobre árboles.
Registrada en las islas Galápagos: No.
Fotos: Ana Mireya Guerrero G.

Tripodanthus acutifolius “mata palo, muérdago, corpus”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Tripodanthus acutifolius “mata palo, muérdago, corpus”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Tripodanthus acutifolius “mata palo, muérdago, corpus”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Tripodanthus acutifolius “mata palo, muérdago, corpus”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Tripodanthus acutifolius “mata palo, muérdago, corpus”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Tripodanthus acutifolius “mata palo, muérdago, corpus”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Tripodanthus acutifolius “mata palo, muérdago, corpus”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Tripodanthus acutifolius “mata palo, muérdago, corpus”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Tripodanthus acutifolius “mata palo, muérdago, corpus”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.


Tropaeolum majus “capuchina, mastuerzo”
Familia: Tropaeolaceae
Nombre científico: Tropaeolum majus L.
Sinónimos: --.
Nombre común: capuchina, mastuerzo.
Nombre en inglés: nasturtium.
Origen: Nativa.
Lugar de origen: Sudamérica.
Estado UICN: No registrada en la lista roja de especies amenazadas de la UICN (2013.2).
Hábito: hierba.
Usos: Ornamental. Alimenticio: Ocasionalmente, con las hojas, preparan ensaladas.
Ubicación principal en la parroquia de Pomasqui: Sembrada en jardines y creciendo de forma natural en jardines y terrenos.
Registrada en las islas Galápagos: Sí: introducida.
Fotos: Ana Mireya Guerrero G.

Tropaeolum majus “capuchina, mastuerzo”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Tropaeolum majus “capuchina, mastuerzo”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Tropaeolum majus “capuchina, mastuerzo”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Tropaeolum majus “capuchina, mastuerzo”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Tropaeolum majus “capuchina, mastuerzo”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.


Urtica urens “ortiga” 
Familia: Urticaceae
Nombre científico: Urtica urens L.
Sinónimos: --.
Nombre común: ortiga.
Nombre en inglés: burning nettle, dwarf nettle, small nettle.
Origen: Introducida.
Lugar de origen: Eurasia.
Estado UICN: No registrada en la lista roja de especies amenazadas de la UICN (2013.2).
Hábito: hierba.
Usos: Medicinal: Mejora la circulación, ortigando la parte afectada con un manojo de ramas. La ortiga tiene pelos urticantes que liberan un líquido que produce irritación e inflamación en la piel, popularmente si una persona comete una falta o delito es castigada recibiendo una zurra de ortiga, acompañada con baños de agua fría.
Ubicación principal en la parroquia de Pomasqui: Creciendo en forma natural en terrenos y jardines.
Registrada en las islas Galápagos: No.
Fotos: Ana Mireya Guerrero G.

Urtica urens “ortiga”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Urtica urens “ortiga”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Urtica urens “ortiga”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Urtica urens “ortiga”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Urtica urens “ortiga”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.


Verbascum phlomoides “gordolobo”
Familia: Scrophulariaceae
Nombre científico: Verbascum phlomoides L.
Sinónimos: --.
Nombre común: gordolobo.
Nombre en inglés: --.
Origen: Introducida.
Lugar de origen: Europa, África.
Estado UICN: No registrada en la lista roja de especies amenazadas de la UICN (2013.2).
Hábito: hierba.
Usos: --.
Ubicación principal en la parroquia de Pomasqui: Creciendo de forma natural en jardines, terrenos baldíos, bordes de camino.
Registrada en las islas Galápagos: No.
Fotos: Ana Mireya Guerrero G.

Verbascum phlomoides “gordolobo”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Verbascum phlomoides “gordolobo”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Verbascum phlomoides “gordolobo”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Verbascum phlomoides “gordolobo”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Verbascum phlomoides “gordolobo”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Verbascum phlomoides “gordolobo”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Verbascum phlomoides “gordolobo”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.


Verbena litoralis “verbena”
Familia: Verbenaceae
Nombre científico: Verbena litoralis Kunth
Sinónimos: --.
Nombre común: verbena.
Nombre en inglés: seashore vervain, Brazilian vervain.
Origen: Nativa.
Lugar de origen: América.
Estado UICN: No registrada en la lista roja de especies amenazadas de la UICN (2013.2).
Hábito: hierba o arbusto.
Usos: Medicinal: la infusión de la planta se bebe para controlar la fiebre.
Ubicación principal en la parroquia de Pomasqui: creciendo de forma natural en jardines, terrenos baldíos y bordes de camino.
Registrada en las islas Galápagos: Sí: nativa.
Fotos: Ana Mireya Guerrero G.

Verbena litoralis “verbena”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Verbena litoralis “verbena”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Verbena litoralis “verbena”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Verbena litoralis “verbena”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Verbena litoralis “verbena”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Verbena litoralis “verbena”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Verbena litoralis “verbena”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Verbena litoralis “verbena”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.


Veronica persica “violetilla, canchalagua”
Familia: Scrophulariaceae
Nombre científico: Veronica persica Poir.
Sinónimos: --.
Nombre común: violetilla, canchalagua.
Nombre en inglés: common field-speedwell, Persian speedwell, large field speedwell, winter speedwell.
Origen: Introducida.
Lugar de origen: Asia (sur oeste).
Estado UICN: No registrada en la lista roja de especies amenazadas de la UICN (2013.2).
Hábito: hierba.
Usos: --.
Ubicación principal en la parroquia de Pomasqui: Creciendo en forma natural en jardines.
Registrada en las islas Galápagos: Sí: introducida.
Fotos: Ana Mireya Guerrero G.

Veronica persica “violetilla, canchalagua”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Veronica persica “violetilla, canchalagua”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Veronica persica “violetilla, canchalagua”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Veronica persica “violetilla, canchalagua”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Veronica persica “violetilla, canchalagua”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Veronica persica “violetilla, canchalagua”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Veronica persica “violetilla, canchalagua”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.


Vinca major “hierba doncella”
Familia: Apocynaceae
Nombre científico: Vinca major L.
Sinónimos: --.
Nombre común: hierba doncella.
Nombre en inglés: large periwinkle, bigleaf periwinkle, greater periwinkle.
Origen: Introducida.
Lugar de origen: Región mediterránea.
Estado UICN: No registrada en la lista roja de especies amenazadas de la UICN (2013.2).
Hábito: hierba o trepadora.
Usos: Ornamental. Ubicación principal en la parroquia de Pomasqui: Sembrada en jardines.
Registrada en las islas Galápagos: No.
Fotos: Ana Mireya Guerrero G.

Vinca major “hierba doncella”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Vinca major “hierba doncella”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Vinca major “hierba doncella”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Vinca major “hierba doncella”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.


Viola x wittrockiana “pensamiento, trinitaria”
Familia: Violaceae
Nombre científico: Viola x wittrockiana Gams
Sinónimos: --
Nombre común: pensamiento, trinitaria.
Nombre en inglés: garden pansy.
Origen: Introducida.
Lugar de origen: Europa.
Estado UICN: No registrada en la lista roja de especies amenazadas de la UICN (2013.2).
Hábito: hierba.
Usos: Ornamental.
Ubicación principal en la parroquia de Pomasqui: Sembrada en interiores.
Registrada en las islas Galápagos: No.
Fotos: Ana Mireya Guerrero G.

Viola x wittrockiana “pensamiento, trinitaria”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.


Vitis vinifera “uva”
Familia: Vitaceae
Nombre científico: Vitis vinifera L.
Sinónimos: --.
Nombre común: uva.
Nombre en inglés: grape, common grape vine.
Origen: Introducida.
Lugar de origen: Europa, Asia occidental y norte de África.
Estado UICN: Preocupación menor (LC).
Hábito: trepadora.
Usos: Alimenticio: se consume el fruto fresco. Medicinal: la infusión de las hojas, junto con hojas de naranja, se consume como agua medicinal.
Ubicación principal en la parroquia de Pomasqui: Sembrada en terrenos.
Registrada en las islas Galápagos: Sí: introducida.
Fotos: Ana Mireya Guerrero G. Pablo Guerrero.

Vitis vinifera “uva”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Vitis vinifera “uva”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Vitis vinifera “uva”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Vitis vinifera “uva”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Vitis vinifera “uva”.
Foto: Pablo Guerrero.

Vitis vinifera “uva”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Vitis vinifera “uva”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Vitis vinifera “uva”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Vitis vinifera “uva”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.


Yucca guatemalensis “peine de indio”
Familia: Agavaceae
Nombre científico: Yucca guatemalensis Baker
Sinónimos: Yucca elephantipes Regel
Nombre común: peine de indio. Nombre en inglés: spineless yucca, soft-tip yucca, blue-stem yucca, giant yucca, itabo (flor).
Origen: Introducida.
Lugar de origen: Centroamérica.
Estado UICN: No registrada en la lista roja de especies amenazadas de la UICN (2013.2).
Hábito: árbol.
Usos: Ornamental.
Ubicación principal en la parroquia de Pomasqui: Sembrada en jardines, parques e instituciones.
Registrada en las islas Galápagos: Sí: introducida.
Fotos: Ana Mireya Guerrero G.

Yucca guatemalensis “peine de indio”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Yucca guatemalensis “peine de indio”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Yucca guatemalensis “peine de indio”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Yucca guatemalensis “peine de indio”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Yucca guatemalensis “peine de indio”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Yucca guatemalensis “peine de indio”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Yucca guatemalensis “peine de indio”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Yucca guatemalensis “peine de indio”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.


Zantedeschia aethiopica “cartucho”
Familia: Araceae
Nombre científico: Zantedeschia aethiopica (L.) Spreng.
Sinónimos: --.
Nombre común: cartucho.
Nombre en inglés: arum lily, calla lily, varkoor.
Origen: Introducida.
Lugar de origen: Sudáfrica.
Estado UICN: Preocupación menor (LC).
Hábito: hierba.
Usos: Ornamental.
Ubicación principal en la parroquia de Pomasqui: Sembrada en jardines.
Registrada en las islas Galápagos: Sí: Introducida.
Fotos: Ana Mireya Guerrero G.

Zantedeschia aethiopica “cartucho”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Zantedeschia aethiopica “cartucho”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Zantedeschia aethiopica “cartucho”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Zantedeschia aethiopica “cartucho”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Zantedeschia aethiopica “cartucho”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.


Zantedeschia elliottiana “cartucho amarillo”
Familia: Araceae
Nombre científico: Zantedeschia elliottiana (H. Knight) Engl.
Sinónimos: --.
Nombre común: cartucho amarillo.
Nombre en inglés: golden arum lily.
Origen: Introducida.
Lugar de origen: África del Sur.
Estado UICN: No registrada en la lista roja de especies amenazadas de la UICN (2013.2).
Hábito: hierba.
Usos: Ornamental.
Ubicación principal en la parroquia de Pomasqui: Sembrada en jardines.
Registrada en las islas Galápagos: No.
Fotos: Ana Mireya Guerrero G. Mélida Gutiérrez

Zantedeschia elliottiana “cartucho amarillo”.
Foto: Mélida Gutiérrez.

Zantedeschia elliottiana “cartucho amarillo”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Zantedeschia elliottiana “cartucho amarillo”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.


Zea mays “maíz”
Familia: Poaceae
Nombre científico: Zea mays L.
Sinónimos: --.
Nombre común: maíz.
Nombre en inglés: maize.
Origen: Nativa.
Lugar de origen: América. No se conoce con exactitud el origen geográfico del maíz, aunque en varios documentos se señala que se originó en México.
Estado UICN: No registrada en la lista roja de especies amenazadas de la UICN (2013.2).
Hábito: hierba.
Usos: Alimenticio: El maíz puede consumirse cocinado, asado o frito, además con maíz se elaboran diferentes preparados: humitas, choclo mote, chicha, tortillas, caca de perro, mote pillo, sopas, empanadas, morocho dulce, tamales, tostado, coladas, etc. Las hojas (brácteas) del choclo se usan para envolver las humitas. Medicinal: la infusión de los pelos de choclo (estilos) se toma para tratar afecciones renales y como diurético.
Ubicación principal en la parroquia de Pomasqui: Sembrada en varios terrenos.
Registrada en las islas Galápagos: Sí: introducida.
Fotos: Ana Mireya Guerrero. Pablo Guerrero.

Zea mays “maíz”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Zea mays “maíz”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Zea mays “maíz”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Zea mays “maíz”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Zea mays “maíz”.
Foto: Ana Mireya Guerrero G.

Zea mays “maíz”.
Foto: Pablo Guerrero.


Lunes 14 de marzo de 2016, 20:45



2 comentarios:

  1. Me encantó tu página, muy pedagógica, muy lindas fotos. Felicitaciones, y gracias por tu generosidad. Saludos.

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Le agradezco por su visita al Blog y por su comentario. Un saludo.

      Borrar